هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِءَايَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

[To pay heed to God’s signs and messages:] this is [the meaning of] guidance; on the other hand, for those who are bent on denying the truth of their Sustainer’s messages there is grievous suffering in store as an outcome of [their] vileness

Arthur John Arberry

This is guidance; and those who disbelieve in the signs of their Lord, there awaits them a painful chastisement of wrath

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination

Arabic

هَـٰذَا هُدࣰىۖ وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِءَایَـٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابࣱ مِّن رِّجۡزٍ أَلِیمٌ ۝١١

Transliteration (2021)

hādhā hudan wa-alladhīna kafarū biāyāti rabbihim lahum ʿadhābun min rij'zin alīmu